Au revoir mes rosbeefs !  

Posted by Klimo

Ca y est... Ils sont partis... Venant d'un francais, cette phrase pourrait sembler être une bien bonne nouvelle, car vu le taux d'affection qu'ont les francais pour les anglais, le départ d'un anglais ne peut être qu'une heureuse nouvelle.
Je voulais juste leur dire merci, merci Jeremy, merci Anthony, merci pour cette merveilleuse année, merci pour avoir été de si bons camarades de classe... Merci pour tout !
Maintenant je vais etre obligé de supporter Middlesbrough dans le championnat anglaisà cause de Anth... Alors vous me direz que supporter les petits clubs, c'est prendre moins de risques qu'avec les gros, mais maintenant je me retrouve supporter de Middlesbrough, de l'Arminia Bielefeld, et de l'En Avant Guingamp (et bien sûr de Marseille, mais cela ne compte pas).
Je vous dis à très bientôt, et ce bientôt pourrait être sur les "anglaises côtes" comme vous dites par chez vous, ou n'importe où, whatever.

That's it... They are gone... This sentence told by a french guy might sound as a very good news because of the "affection" that we french have for the english guys. I really discovered what a tea drinker was (or potatoe eater (Jeremy)), and that an englich can be sometimes nice.
I'd like to say you thanks for this wonderful year, thanks Jeremy, thanks Anthony, you've been great guys and I loved spending some times with you both.
I now will have to be a Middlesbrough fan in the Premier League because of Anth... But it's less risky to support a small team than a big one, but now I am a Middlesbrough, Arninia Bielefeld and En Avant Guingamp fan ! (and of course Marseille, but it's a too big team)
I hope I will see you and that we will keep in touch because I will really miss you guys...
Love you and see you soon.

This entry was posted on Wednesday, July 11, 2007 at Wednesday, July 11, 2007 . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

0 comment(s)

Post a Comment