German "Humour"  

Posted by Klimo in , ,

Bon, après deux ans de ma vie passés en Allemagne, je pense avoir le vécu nécessaire pour pouvoir me permettre de juger l’autochtone allemand. Et aujourd’hui, ce n’est pas à la nourriture allemande (j’hésite à faire un article sur ce sujet d’ailleurs) que nous allons nous intéresser, mais à son humour.
Qui dit humour, dit parfois naïveté. Car la naïveté d’une personne peut parfois être drôle. Je vais donc, amis allemands, m’acharner sur vous, et c’est grâce ou à cause de certains de vos compatriotes naïfs, que je vais un peu me moquer de la population toute entière. En espérant que vous me le pardonnerez.
Les petites histoires que vous allez lire ne me sont pas toutes arrivées. Certaines m’ont été relatées pour mon plus grand plaisir, et bientôt le vôtre.
Une de celles qui me font le plus rire, est cette soirée au Bierkeller, où un allemand est venu nous parler à Julie-Anne et à moi, heureux comme tout de rencontrer des français. Nous engageons la conversation (enfin, IL engage la conversation), jusqu’au moment où il nous demande s’il est vrai que le Coca-Cola est interdit en France. Moi, tout surpris, avec ma bouteille de Coca à la main lui répond que oui, c’est bien vrai, et que c’est pour cela que j’en profite ici ! Nous rions (enfin IL rit, nous on se moque). Bon, après courte réflexion, il a du confondre Coca Cola et Red Bull, mais ça reste drôle. Mais ce n’est pas fini ! Pour continuer de nous prouver sa culture francophile, il nous rappelle, qu’heureusement en France, nous avons la baguette ! Devant mon regard consterné, il se pose des questions. Et quand je lui annonce qu’en France, la baguette est un signe de richesse, il me fait de petits yeux médusés. « Ah oui ? ». Je lui explique alors que dans ma famille, nous ne mangeons de baguette qu’à Noël, étant donné le prix excessif de l’aliment. Il m’a alors remercié de lui avoir transmis ces informations aussi précieuses, se réjouissant de se voir enfin révéler la vérité au sujet des préjugés français.
On reste au Bierkeller pour la seconde histoire, tant qu’on y est, cela ne sert à rien d’en sortir, et on retrouve encore une fois Julie-Anne, qui rencontre ce charmant allemand, qui se présente à elle.
― Bonjour, je suis Julian (à prononcer Youliane).
― Julie-Anne.
― Non, Julian !
― Julie-Anne !
― NON, JULIAN !
Et ce jusqu’à ce qu’il réalise que d’autres noms pouvaient ressembler au sien. J’en ris encore, et aurais adoré être là pour voir cette scène. « Julian ! »
Ma troisième histoire nous emmène en déplacement. Je ne citerai ni la ville ni la personne, puisque si mon client se reconnaît, je vais avoir des ennuis. Comme pour tous mes rendez-vous, je m’habille en costume, ce qui ne surprendra personne. Ayant revêtu mon plus beau costume, je m’entretenais avec ma cliente qui, à la fin, me demanda si j’allais à un mariage après. Humour. Bon c’est drôle, j’avoue. C’est plus se moquer, mais comme c’est ce que je fais depuis le début de cet article, je n’en tiendrai pas compte. Devant cette blague, je choisis le bien nommé Clément contre-attaque. J’acquiesce, puis regarde ma montre en disant que oui, c’est dans deux heures, et qu’il faut que je me dépêche, cette dernière phrase dite le plus naturellement du monde. Ma cliente, se lève très vite pour prendre congé de moi, ne voulant pas me faire prendre du retard… Là, j’ai rit haha. Je m’en fiche, elle venait de signer la commande, elle pouvait plus la reprendre ! (j’ai rappelé cette cliente par la suite, et on a bien rigolé au téléphone, ce qui prouve qu’elle ne m’en veut pas !)
L’histoire suivante ne m’est pas arrivée personnellement, mais plutôt à une de mes amies finlandaise. Un allemand, apprenant qu’elle était finlandaise, voulut faire étalage de sa science, et lui annonce qu’un de ses amis a fait un stage de six mois en Finlande, à Reykjavik... Bon, je sais, c’est plus de l’ignorance par rapport à la Finlande que de l’inculture, mais j’ai trouvé cela très drôle. Je tiens à préciser que cette situation aurait pu arriver à n’importe qui, donc gare à vous !
La prochaine péripétie nous emmène au Mexique, pays qu’au moins un allemand semble totalement ignorer puisque, rencontrant une mexicaine, il lui demanda le plus naturellement du monde si elle possédait un âne au pays... Bien sûr, il est de notoriété publique que tous les mexicains montent leur âne sur l’autoroute, et qu’ils s’émerveillent en voyant le voisin les doubler : « Waaa, regarde Mama, Pedro a acheté un cheval ! ».
Dans le même genre, mais cette fois-ci en Allemagne, une de mes préférées. Vous devez savoir que j’ai écris cet article dans le train, ayant déjà mis dans un coin de ma tête toutes les péripéties qui me sont arrivées et qui m’ont été contées. Trouvant le nombre de sujets léger, j’ai tout simplement demandé à mon voisin d’en face de me donner un exemple. Venant de l’Allemagne de l’Est, il me raconta sa surprise, lorsqu’un de ses compatriotes allemands, mais de l’Ouest, lui demanda s’ils avaient des bananes en Allemagne de l’Est…
Je peux vous dire que l’ignorance de certains est à mourir de rire et, tout en écrivant, je souris, comme j’ai toujours sourit en rédigeant ce blog pour vous.
Mes amis allemands, ne m’en voulez pas, mais je me devais de tout raconter…

So, after two years of my life spent in Germany, I think that my daily experience allows me to judge the German autochthon. Today, we are not going to speak about food (although I would like to do one specific about this subject soon), but about his humour
Who says humour, says naivety; and sometimes is naivety funny you know. That is why I am going to deal with the German people in a bad way and it is because of some naives of you that I am going to laugh at the whole German population. Please forgive me.
The following stories you are about to read didn’t all happen to myself. Some of them have been told to me by friends and relatives of mine.
One of the funniest one took place in Bierkeller. I was there with Julie-Anne, one of my French friends, when a German guy came to us and started to chat. He was quite annoying, until he asked me if it was actually true that Coca-Cola is forbidden in France. Julie-Anne and I were quite surprised as we had a Coca-Cola bottle in our hands. I answered him that yes, Coca-Cola is forbidden and showing my bottle said that we were enjoying it here! We laughed (well, HE laughed, we actually were more laughing at him than about the joke). I of course knew what he was referencing to, but his mistake was kind of funny. He heard that there is a ban on the Red Bull drinks in France and this guy just mixed it up and then thought it is Coca-Cola. Maybe because of the alcohol... The story doesn’t find an end here. He then told us that luckily we have the “baguette” in France... And one more time, he’s been quite surprised when I answered him that the baguette is only for rich people and that normal people are only eating baguette at Christmas. I know it’s not nice but you have seen this guy sure of himself and drinking all my words like I was drinking my Coke...
But let’s stay in Bierkeller for our second story. One more time is Julie-Anne one of the protagonist and that time, she is meeting another German guy who comes to her and introduces himself.
― Julian (German way)
― Julie-Anne
― Non, Julian !
― Julie-Anne !
― NON, JULIAN !
That until he realizes that they are some names which sounds like his... I’m still laughing about it and would have loved to see that from my own eyes.
My first story happened during my work time as I was visiting a German client. I was wearing a suit like I always do during meeting sessions and as we arrived at the end of it, she asked me with a little smile which sounded like a joke if I then was going to wedding, referring to how I was dressed. Ok, it’s funny. I admit it. But then I counter-attacked and I told her while packing my stuffs that yes, I was going to a wedding and that I have to hurry. She actually believes me and excuse herself for making me losing my time. Then I laughed and she hopefully did the same. I actually didn’t care because she already had signed the order form!
The one following story didn’t happen to me, but was told to me by a Finnish friend of mine. A German guy, knowing that she is a Finn, told her just to show her he has knowledge about the thing that a friend of his went to Finland to do an internship in a Finnish company in... Reykjavik. I know it is more ignorance than humour but I find that so funny. Be careful, this could happen to any of you guys!
Next destination: Mexico, country that at least one German seems to ignore everything about. This one guy asked a Mexican friend of mine if she has a donkey back in Mexico. He thought that every single Mexicans have a donkey. Yes of course they do! They all are riding donkeys on the highway and are impressed when a guy comes with a horse on it!
The next and last story is a bit similar to this previous one. I was in train, looking for any ideas about this article, trying to remember what people told me, when I asked this guy sitting in front of me if he had any examples of Germans being ignorant and funny. As he was coming from Eastern Germany, he told me this time when a guy from Western Germany asked him if they have bananas in the east...
I can tell you that some people ignorance reeeeaaally is funny and I’m smiling while writing like I always do smile while writing for you.
My dear Germans, it is time for me to let you in peace. I really am sorry but I had to tell everybody about it.

This entry was posted on Wednesday, June 04, 2008 at Wednesday, June 04, 2008 and is filed under , , . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

0 comment(s)

Post a Comment